「アメリカ人の半分はニューヨークの場所を知らない」では政治に関する話題が中心だったが、こちらは三面記事的な話題なのでとっつきやすい。
だからこそ自分たちと同じ生活者の内包する問題がてんこもり。
「アメリカ横断TVガイド」の最近版をそろそろ読みたいと思っていたので、とんでも事件にまで幅を広げたバージョンとして満足。
新味としては「Nippon Daisuki!」の章。
日本のテレビ番組の超訳もすごいが、漢字タトゥーの話題が好き。
これもある意味超訳だったり(ミステリアス=変、とか)暴走族風に当ててたり、と以前から気になっていたものとしては非常に楽しい。
もっと事例が見たい!と思っていたら漢字タトゥー添削サービスのサイトもあるとか。
これでしばらく楽しめると思ったらこのサイト、英語圏の人が日本で見かけたへんてこ英語を笑うサイトに影響を受けて始めたのだとか。
笑う前にしっかり笑われているのだ、との自覚も必要か。
PR
この記事にコメントする
Re:無題
日本のへんてこ英語は看板とかTシャツですが、タトゥーは簡単には消えませんからねえ。
素人は翻訳業に手を出したらいけないな、と思いました(笑)。
でも好きなんですよねえ、こういう話題。
もう一つすごい訳でLove & Passion のつもりの「愛欲」というのがありました。正解と言えば正解だけど身体に刻むのは…
知らないというのは幸せであると同時に不幸ですね。
素人は翻訳業に手を出したらいけないな、と思いました(笑)。
でも好きなんですよねえ、こういう話題。
もう一つすごい訳でLove & Passion のつもりの「愛欲」というのがありました。正解と言えば正解だけど身体に刻むのは…
知らないというのは幸せであると同時に不幸ですね。